poprzednia strona spis treści następna strona
- -

Imer i Spółka

ECHA



wszystko czego chcę

każdej nocy, wszystko czego pragnę
umiera w objęciach tęsknoty za Tobą
chcę Cię musnąć, choćby skrzydłem marzeń
lecz nie umiem już latać, a Ty nic nie czujesz
zwinięty leżę w pościeli niczym upadły anioł 
i pragnę tylko jednego, całuj mnie...
każdej nocy, wszystko czego nienawidzę
to moje wijące się z bólu chore myśli o Tobie 
okaleczone skrzydła powodują, że spadam w dół
a po drodze chwytam dla Ciebie gwiezdny pył
i posypuję nim Twoje wizerunki
i pragnę tylko jednego, całuj mnie...
tak bardzo całuj mnie...
(imer / r. jurek 2002.09.23.)

* * *

Tout ce que je veux

Chaque nuit, tout ce que je désire
Meure dans les bras de besoin de toi
Je veux Te frôler, meme par des ailes de reve
mais je peux plus voler et Toi tu ne sens rien 
roulé, couché dans les draps comme un ange déchu
 je ne désire qu'une seule chose - embrasse-moi
Chaque nuit, tout ce que je déteste 
Ce sont mes pensées malades pleins de douleur a propos de toi
Les ailes mutilées entraînent ma chute en bas
En passant je ramasse pour toi la poussiere des étoiles
Et j'en  couvre tes portraits
Et je ne désire qu'une seule chose - embrasse-moi
Et encore embrasse-moi
(tłumacznie : Madlen)

* * *

Wszystko czego pragnę

Co noc, wszystko, czego pragnę 
umiera, bo tęsknie za Tobą w moich ramionach 
Pragnę Cię muskać choćby skrzydłami moich marzeń, 
ale nie umiem już wznieść się, a Ty nic nie czujesz 
śpiąc zawinięty w pościeli jak upadły anioł
pragnę tylko jednego: całuj mnie
Co noc, wszystko czego nienawidzę 
to moje myśli chore i cierpiące przez Ciebie 
podcięte skrzydła ciągną mnie w dół 
spadając, zbieram dla Ciebie gwiezdny pyl 
i pokrywam nim Twoje portrety 
i pragnę tylko jednego: całuj mnie 
i jeszcze mnie całuj 
(tłumaczenie: asha)

Imer i spółka



poprzednia strona spis treści następna strona